
《翻譯碩士英語》作為全日制翻譯碩士專業學位(MTI)入學考試的外國語考試,其目的是考察考生是否具備進行MTI學習所要求的英語水平。考試范圍包括MTI考生應具備的英語寫作、英語閱讀及英漢互譯等方面的能力。
二、考察要點
1.英語寫作
寫作部分考查應試者運用寫作策略用英語表達思想、組織篇章的能力。要求考生根據提示信息就一般性社會事件、熱點話題等發表個人觀點,展開較為深入的討論、解釋和說明;在預期時間內寫成觀點明確、用詞貼切、語意連貫、結構清晰完整的300詞左右的短文。
2.英語快速閱讀
快速閱讀部分側重考查應試者在規定時間內在長篇文章內對相關信息進行捕捉、辨認、篩選、判斷和處理的能力,以及根據閱讀時間要求調整自己的閱讀速度的能力;要求快速閱讀速度達到每分鐘120詞左右。
3.英語仔細閱讀
仔細閱讀部分命題多選用英文原版材料,包括報紙雜志、書籍、學術期刊等;選材內容廣泛,涵蓋人文學科、社會科學、自然科學等領域,所涉及的背景知識為考生所了解或已在語料中提供,體裁包括記敘性、說明性、議論性文本等;考核技能包括理解明示和暗示的信息、運用語言特征理解文章及運用合適的閱讀策略幫助理解等;要求仔細閱讀速度達到每分鐘90詞左右。
4.英漢互譯
1)漢譯英
漢譯英部分要求應試者能在預期時間內將題材較為熟悉、語言難度中等的漢語段落翻譯成英語;要求考生能較好地運用翻譯策略,將句子層面和篇章層面的漢語信息轉換成英語,達到用正確的詞語、合適的句式正確地表達原文意思的要求;要求漢譯英速度每小時150-250個漢字。
2)英譯漢
英譯漢部分要求應試者具備英譯漢的基本技巧和能力;初步了解中國和英語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤、無明顯語法錯誤;要求英譯漢速度每小時250-350個英語單詞。
三、考試形式及時間
考試形式為筆試。考試時間為3小時。
四、試卷結構與題型
試卷滿分100分,涵蓋寫作、閱讀和翻譯三個方面。基本考試題型為:
1.英語寫作題;
2.英語快速閱讀題;
3.英語仔細閱讀題;
4.英漢互譯題:
1)漢譯英;
2)英譯漢。
5.其他題型。
五、主要參考書目
不限定參考書,難度相當于大學英語6級水平。
本文內容整理于湖北工業大學研究生院。
以上就是【2024湖北工業大學翻譯碩士英語考研大綱最新公布!】的全部內容,如果你想要學習更多考研方面的知識,歡迎大家前往高頓考研頻道!
小編為2024考研的小伙伴們準備了豐富的學習資料,點擊下方藍色圖片即可領取哦~